© 2020 Edwin Wan

Enquiry: info@edwinwan.com

SpotlightPerformer_White.gif.png
  • Facebook - Grey Circle
  • Instagram - Grey Circle
  • Twitter - Grey Circle
  • YouTube - Grey Circle
Bugs-2018-EFP.png

Performance Representation:

WINTERSON'S

59 St Martin's Lane, London WC2N 4JS

Phone: 020-7836 7849
E-mail: info@nikiwinterson.com

  • Admin

A Chorus Line: Spotlight on Edwin Wan

Original article on HKYAF blog: 

https://hkyaf.wordpress.com/2013/12/19/a-chorus-line-spotlight-on-edwin-wan/


Next, we have Edwin Wan, who was hailed for his performance of the straaaange Bobby Yeung.

接著,我們請到飾演比較古怪男角Bobby Yeung的尹溥程與我們閒談。

(scroll down for Chinese 下面附中文)


Moving A Chorus Line from the rehearsal room to the studio was…

Bittersweet. Part of me knew the whole journey was coming to an end, while the other part was excited that we were finally about to show the world what ’we’ve got. It was my first time performing in Shouson Theatre, which was one of my dream HK venues to perform in, so I was really looking forward to it.

In terms of the production, we finally get to see the actual sets and space, which we couldn’t have experienced in the rehearsal studio. So there were a lot of minor adjustments to our positions and final changes, which meant a lot of new stuff to remember. The sets, sound, lights and projection effect really helped to bring our performance to a new level. After all, theatre is not just about actors on stage, it’s a collective work done by both cast and crew. On top of that, response from audience was also very critical and it gave the cast extra energy to perform, something we didn’t have in the studio.


I have learnt to…

Enjoy what you do and just go for it, and I’m still learning that. After having graduated from university and working for 2 years, I began to feel like adults with unnecessary burdens. Working with a young and energetic cast really reminded me how simple happiness is and the importance of enjoying what you do. Performing arts is really about letting go and enjoying.


I am going to miss…

Bobby Yeung! I never thought of playing a character like this and initially didn’t understand why Lindsey cast me in this role. Maybe she saw the strangeness in me. The process of creating Bobby was actually fun. At first, I tried to play him a bit dark and gothic, and talking slowly. Then I realized I couldn’t stay in character when I had to sing the fast paced ensemble numbers. The final Bobby was created when I spoke the lines to a mirror while doing awkward body gestures and funny faces.

I laugh when I think back to… After the curtain call of the final show, all the male cast members posed with our red robes and took funny pictures. It was hilarious.


Tell us something we don’t know!

During rehearsals or in the dressing rooms, some creative cast members loved to change the lines or lyrics for a laugh and most of the changes were about food. We realized there was a character whose name sounded like a type of food in Cantonese. That thought always put a smile on my face when he did his introduction in the show (yes, a male character).


Challenges?

Dancing. I am really not a dancer and it took me 5 times the effort and time to learn simple steps that the rest of the cast could easily pick up. At first I felt a bit embarrassed, but later I realized it’s a silly thought because the whole company is just soooo supportive and they always helped me out when I wasn’t sure about the steps.


What’s next?

While looking forward to the next YAF musical audition, I will continue my singing lessons so my skills won’t go rusty and start taking regular dance lessons. I will soon audition for drama school and hopefully I can start my acting degree in the 2014 academic year.


My dream superpower is…

To teleport! It saves time and shortens distances. I can go to West End and Broadway shows any time I want!


音樂劇從排練室搬到舞台上的時候,你有何感受?

百感交集。一方面知道這個旅程快要結束而覺得不捨,另一方面為終於能夠表演感到興奮。這是我第一次在壽臣劇院演出,我一直都願望會在那裏演出,所以格外興奮。對於演出來說,我們到了劇場才第一次看到真的佈景和場地空間,在排練室裏沒有這種體驗,所以入台之後我們做了很多小改動,例如是演員的位置,有很多新的東西要記和熟習。佈景、音效、燈光、投影效果等等真的把我們的表演提升到新的層次。畢竟,一個演出不僅僅是台上演員的作品,而是台前幕後工作人員共同努力的成果。觀眾的反應也十分重要,因為他們會為演出注入能量,這都是排練室裏無法感受的。


試舉一項你從今次音樂劇中所學到的東西,並應用在日常生活上。

享受你做的事情而且全情投入。這一點我覺得是知易行難,我仍然在學習。大學畢業出社會工作兩年多,我覺得自己開始像大人一樣有很多不必要的包袱。這群年輕有活力的演員們提醒了我原來快樂是這麼簡單,享受你做的事情是多麼重要。表演藝術所要求的就是豁出去和享受。


完成音樂劇後,你最想念的是甚麼?

Bobby Yeung!我從未曾想過會演這樣的一個角色,不知道為甚麼Lindsey會選我當Bobby,或許她覺得我也有點奇怪吧。創造Bobby的過程是有趣的,我一開始打算把他演的比較暗黑,說話動作都很緩慢那種,不過後來發現當要唱那些節拍強勁的歌時,我無法保持那個狀態。後來我面對鏡子一邊說對白,一邊做出古怪動作和表情,慢慢就變成了大家見到的Bobby。有何趣事想與大家分享?最後一場演出完畢後,所有男演員都在幕後擺出各樣姿勢,跟我們的紅色長袍拍照,場面非常惹笑。


告訴我們一些鮮為人知的事吧

排練期間或在化妝間內,一些特別有創意的演員們喜歡改編台詞或歌詞逗大家笑,很多的改動都和食物有關。有一次我們發現有一個角色的名字,發音跟廣東話裏一種食物很像(冬菜),於是每次他在戲中作自我介紹,我都會忍不住笑。


在綵排過程中有遇到甚麼困難嗎?

跳舞。我真的不是一個舞蹈員,即使是一些基本的舞步,我往往要花比其他人多5倍時間去學習。眼看其他演員都很容易學會,起初我覺得有點尷尬,但後來我發現這想法很天真,因為整個團隊都互相支持,每次我學不會舞步,總會有人幫我一把。


完成《舞步青雲》的演出後,你有甚麼打算?

期待下一年的YAF音樂劇演員遴選,但我會繼續學唱歌,以保持技巧不生疏,同時會開始認真學學跳舞。我也打算報考戲劇學院,希望在2014學年可以開始修讀我的演戲學位。


如果你有一種超能力,你希望是甚麼?

瞬間轉移!那會省很多時間和縮短距離,我可以隨時出發去倫敦和百老匯看音樂劇!

如果你有機會與一位藝術家碰面,你希望遇上哪一位?為什麼?

Ramin Karimloo!他是倫敦西區的演員,在Love Never Dies演出Phantom一角,最近亦演出孤星淚裏的Jean Valjean。他是我的偶像,希望有一天我也能像他演出這些經典音樂劇角色。